医学翻译日语需要掌握哪些专业词汇?

医学翻译日语需要掌握哪些专业词汇?

随着中日两国在医疗领域的交流与合作日益紧密,医学翻译的重要性日益凸显。医学翻译不仅要求翻译者具备扎实的日语功底,更要求翻译者掌握丰富的医学专业词汇。那么,医学翻译日语需要掌握哪些专业词汇呢?

一、解剖学词汇

解剖学是研究人体形态和结构的科学,医学翻译中涉及到大量的解剖学词汇。以下是一些常见的解剖学词汇:

  1. 脑(のう):脳
  2. 心脏(しんぞう):心臓
  3. 肺(はい):肺
  4. 肝(かん):肝臓
  5. 肾(じん):腎臓
  6. 胃(わい):胃
  7. 胆囊(たんのう):胆嚢
  8. 胃肠(そくちょう):腸胃
  9. 骨(こつ):骨
  10. 肌(き):筋

二、生理学词汇

生理学是研究生物体生命活动规律的科学,医学翻译中也会涉及到一些生理学词汇。以下是一些常见的生理学词汇:

  1. 神经(しんけい):神経
  2. 脑波(のうは):脳波
  3. 血液(けつえい):血液
  4. 胃液(わいえい):胃液
  5. 胆汁(たんしず):胆汁
  6. 尿(にょう):尿
  7. 胆固醇(たんじゅうる):コレステロール
  8. 胰島素(すいとうしん):インスリン
  9. 脂肪(しぜい):脂肪
  10. 蛋白質(たんぱくしっ):タンパク質

三、病理学词汇

病理学是研究疾病发生、发展规律的科学,医学翻译中也会涉及到一些病理学词汇。以下是一些常见的病理学词汇:

  1. 炎症(えんしょう):炎症
  2. 肿瘤(しゅりゅう):腫瘤
  3. 癌症(がん):がん
  4. 病毒(びょうじゅう):ウイルス
  5. 细菌(さいきん):細菌
  6. 真菌(しんきん):真菌
  7. 炎症性(えんしょうせい):炎症性
  8. 良性(りょうせい):良性
  9. 恶性(あくせい):悪性
  10. 转移(せんい):転移

四、药物学词汇

药物学是研究药物性质、作用、临床应用等内容的科学,医学翻译中也会涉及到一些药物学词汇。以下是一些常见的药物学词汇:

  1. 抗生素(こうせいすい):抗生物質
  2. 镇痛剂(ちょう통き):鎮痛剤
  3. 抗凝血剂(こうけっりゅうき):抗凝固剤
  4. 抗癌剂(こうがんき):抗癌剤
  5. 抗真菌剂(こうきんきんき):抗真菌剤
  6. 抗生素(こうせいすい):抗生物質
  7. 解热镇痛剂(かいれつちょう통き):解熱鎮痛剤
  8. 抗病毒剂(こうびょうじゅうき):抗ウイルス剤
  9. 抗过敏剂(こうかんりゅうき):抗アレルギー剤
  10. 抗高血压剂(こうかつこうき):抗高血圧剤

五、医学检查词汇

医学检查是诊断疾病的重要手段,医学翻译中也会涉及到一些医学检查词汇。以下是一些常见的医学检查词汇:

  1. 超声波检查(ちょうそうはつけん):超音波検査
  2. X线检查(けんさ):X線検査
  3. CT检查(シー・ティー):CT検査
  4. MRI检查(エム・アール・アイ):MRI検査
  5. 胃镜检查(わいきょう):胃鏡検査
  6. 肠镜检查(ちょうきょう):腸鏡検査
  7. 骨折检查(こつがい):骨折検査
  8. 血液检查(けつえいけんさ):血液検査
  9. 尿液检查(にょうえいけんさ):尿検査
  10. 精液检查(せいれいけんさ):精検査

总之,医学翻译日语需要掌握大量的专业词汇,包括解剖学、生理学、病理学、药物学、医学检查等多个领域的词汇。只有掌握了这些专业词汇,才能在医学翻译中准确、流畅地传达信息。

猜你喜欢:专利文件翻译